A lovely recitation of an ancient poem with some more modern imagery accompanying, and a brief foray into my own area of specialised study- Anglo-Saxon. The pronunciation is a little different in places from the way I was taught to speak it but, after 1000 years, I think we can let slight variations slide.
H/T Mark Shea.
ASK FATHER: Why do the TLM Gospels switch between “Ierusalem” and
“Ierosolyma”? Wherein Fr. Z drills and then rants.
-
From a priest reader… QUAERITUR: Why do the TLM Gospels switch between
“Ierusalem” and “Ierosolyma” as in today’s “Ierosolymis” when referring to
Jerusalem...
4 hours ago

1 comment:
Hi there
Post a Comment